Posts Tagged ‘Protestlied’


10.07.2011

Karine Polwart & Chris Wood – The Moving On Song

Soms wordt het ook de Songcatcher even teveel en neemt de verontwaardiging het van me over. Eerst waren het Marokkaanse ettertjes die het land uit moesten, daarna alle Moslims en nu zijn de elitaire cultuurliefhebbers van de grachtengordel en vooral dat stelletje uitvreters van kunstenaars aan de buurt. Waarom eigenlijk niet bankiers uitgekozen om ons land uit te zetten, want die hebben toch de financiële crisis veroorzaakt waardoor we nu zo moeten bezuinigen? Weg met die lui! Die kunnen makkelijk naar hun tweede huis met zwembad in Frankrijk of Spanje! Missen we niks aan! Maar misschien ga ik zelf wel met ze mee, weg uit dit rare land, waar dierenleed belangrijker is geworden dan kinderleed en waar psychiatrische patiënten zich maar in familiekring moeten laten verzorgen, omdat er teveel aanstellers tussen zouden zitten die al die dure zorg helemaal niet nodig hebben. Daar is toch geen zinnige discussie meer over aan te gaan?

De normen en waarden van Jan met de Pet zijn leidend geworden, liberalisme is verworden tot populisme en respectloosheid voor mensen die anders geloven en doen wordt steeds meer de norm. Ik voel me niet thuis als menselijke normen en waarden worden vervangen door economische belangen en het onbegrensde recht van een ieder om respectloos zijn bek open te trekken. Dus lijkt het me de hoogste tijd voor een protestlied, met centraal de shockerende zin “You’d better get born someplace else”. Oprotten dus.

Ewan MacColl (1915-1989) was de zoon van Schotse immigranten in Engeland. Zijn vader was ijzerbewerker en een militante vakbondsman die in de meeste gieterijen in Schotland op de zwarte lijst was komen te staan. (*1) MacColl, die eigenlijk James (Jimmy) Miller heette, combineerde zijn eigen activisme met muziek in theaters en op straat. In de jaren 50 groeide hij uit tot één van de meest invloedrijke folkzangers, terwijl zijn vrouw Joan Littlewood met haar Theatre Workshop, de moeder van het moderne Britse theater werd. In 1956 werd MacColl verliefd op de 21-jarige Amerikaanse folk-zangeres Peggy Seeger, voor wie hij het prachtige lied The First Time Ever I Saw Your Face (*3) schreef. Zij is de half-zus van de bekende folkzanger Pete Seeger en was in Europa beland, omdat na een reis in communistisch China haar Amerikaanse paspoort was ingehouden en ze feitelijk een banneling was geworden. (*2)

Het indrukwekkende The Moving On Song, dat ik hier heb uitgekozen als protestlied, is geschreven door MacColl & Seeger. (*4) Het wordt muzikaal vertolkt door hun zonen Calum & Neil (*5) op gitaar en zang, samen met de Schotse zangeres Karine Polwart en de Engelse folkzanger Chris Wood, die op wonderbaarlijke wijze tegelijkertijd op twee violen speelt.

NOTEN
*1 Prachtig om MacColl samen te horen zingen met  zijn moeder en zijn vrouw. Ook het lied over zijn vader (My Old Man) ontroert me zeer.

*2 MacColl & Seeger klinken mooi samen, zoals je kunt horen op Dirty Old Town (een nummer dat ondermeer gecovered werd door Rod Stewart, The Simple Minds en The Spinners) en Ballad Of Accounting.

*3 Je kent de versie van Roberta Flack, maar zoals Seeger het zingt, klinkt het totaal anders. Luister zelf.

*4 Hier hoor je MacColl’s eigen vertolking van The Moving On Song.

*5 Kirsty MacColl (1959-2000), MacColl’s dochter uit zijn tweede huwelijk, was in de jaren 80 zeer succesvol als zangeres en songwriter.

The Moving On Song
Born in the middle of the afternoon,
in a horse-drawn wagon on the old A5.
The 18-wheelers shook my bed.
The police came, and the little one said,
“you’d better get born in someplace else.”

Move along, get along,
move along, get along,
go! move! shift!

Born at the tattie left in time,
in an old bow tent in a tattie field.
And the farmer said, “The work’s all done.
It’s time that you were moving on.
Now you’d better get born in someplace else.”

Move along, get along,
move along, get along,
go! move! shift!

Born on a common by the building site.
The ground so rutted with trailer wheels.
The people came and said to me,
“You’re lowering the price of the property,
would you mind being born somewhere else.”

Move along, get along,
move along, get along,
go! move! shift!

Born at the back of a blackthorn hedge,
where the white hoarfrost lay all around.
No eastern kings came bearing gifts,
instead the order came to shift.
“Oh you’d better get born in someplace else.”

Move along, get along,
move along, get along,
go! move! shift!

Winter sky it hung with stars,
one shone brighter than the rest.
The wise men came, so stern and strict,
and served the order to evict.
“You’d better get born somewhere else.”

Move along, get along,
move along, get along,
go! move! shift!

Wagon, tent or trailer born.
Last month, last year or in far-off days.
Born here or a thousand miles away,
there’s always men nearby to say,
“you’d better get born in someplace else.”

Move along, get along,
move along, get along,
go! move! shift!

Where will ye go? Where will ye bide?
And where will ye go? And where will ye bide?